• 02.09.16, 13:37
Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine

Värske termin kütab sotsiaalmeedias kirgi!

Sel nädalal püüti leida eestikeelset vastet coach’ile ja selleks tarbeks korraldatud sõnavõistlusel jäi sõelale koots, (tegevus – kootsing, tegusõnana kootsima). Sotsiaalmeedias läks seepeale lahti aktiivne arutelu selle üle, mis tähendust väidetav värske võidusõna ajalooliselt kandnud on.
ICF Estonia president Toomas Tamsar leiab, et nullist uue sõna otsimine ongi keeruline.
  • ICF Estonia president Toomas Tamsar leiab, et nullist uue sõna otsimine ongi keeruline. Foto: Andras Kralla
Eilne keeleuudis oleks pidanud küll rõõmustama kõiki, kellele emakeele kaunis kõla kallis on, kuna ühise arutelu tulemusena pakuti viimaks välja emakeelne vaste võrdlemisi kohmakale ingliskeelsele terminile coach (sistult suhtlustreener, arengunõustaja, arengutoetaja, ka terapeut). Tagantjärele aga selgus, et sõna polegi nii uus, kui võis arvata, samuti on sellel küljes ka teatavad konnotatsioonid.
ICF Estonia presidendi Toomas Tamsari Facebooki-seinal kommenteerib värsket terminit Äripäeva peadirektor Igor Rõtov, viidates kootsimisele kui lohisevate sammudega lonkimisele (vt e-keelenõu selgitus) ja soovides hüva kootsimist. Ühtlasi avaldab Rõtov arvamust, et kootsingu sõna massidesse minek on võrdlemisi ebatõenäoline (Rõtovi sõnastuses figureerib küll ka fraas „ma söön oma mütsi ära”).
Tamsar on siiski positiivne ja nendib, et kui ka sõna käibele ei lähe, pole sellest midagi hullu, lisades, et nullist uue sõna otsimisega on tõenäosus, et see hästi vastu võetakse, niikuinii madal. Eesti Keele Instituudi keeletarkade seisukohale viidates teatab Tamsar, et lonkimise tähenduses inimesed kootsingut ei tea, ja usub, et sisuline erinevus on piisav.
   
Sotsiaalmeedias võtab sõna ka rahvaluuleteadlane Marju Kõivupuu, kes selgitab sõna murdetausta, mille järgi kootsing on nii see, mis ehal käies ette tuleb, kui ka lonkimine, lisades info mõttes, et kootspenn(ik) on käsiraha, koots aga vemp, vilets olend või takukoonal. Kõivupuu leiab humoorikalt, et väikese selgitava loengu eest võiks nüüd ära kuluda pihutäis kootspennikut.
 
Viidates ilmselt samale Kõivupuu selgitusele jätkab Rõtov: „Tundub, et need keeleinstituudi spetsialistid on teile toreda vingerpussi kokku keeranud. Sõnad koots ja kootsima pole mingid uued sõnad, vaid on kasutusel paljudes murretes ja mitmes tähenduses. Näiteks ühest küljest tähendab koots tõesti vana ja viletsat olendit, aga Häädemeestes võib kootsi all mõista ka veiderdajat ja vigurivänta. Kootsil käimine on hoopis sünonüüm ehal käimisele, millest omakorda sõnad kootsiline ja kootsipoiss. Tundub, et minu soov „Hüva kootsimist” oli tahtmatult mitmetähenduslik.” Rõtov jagab tutvumiseks ka lingi ja lisab, et rohkem põnevaid vasteid leiab EKI materjalidest veebiaadressilt http://www.eki.ee/dict/ems/vihikud/14.pdf .
 
Hea lugeja, anna teada, mida arvad sina sõnadest, kootsing ja kootsima. Samuti võid julgelt välja pakkuda ka oma variandi.

Seotud lood

  • ST
Sisuturundus
  • 01.10.24, 17:11
Kuidas saada kaks ühes – tegus seminar ja meeldejääv loodusmatk?
Sobiva seminariruumi leidmine, mis oleks pealinnast piisavalt kaugel, et pakkuda rahu, kuid samas varustatud kõigi vajalike tehniliste lahendustega, on keeruline leida. Veelgi keerulisemaks läheb paiga leidmine siis, kui peale seminari oleks soov ka mõnus matk korraldada, jalgrattaga sõita või lihtsalt maitsvat toitu nautida. Ent selline koht on olemas – Aegviidu Tervisedepoo just seda kõike pakub.

Hetkel kuum

Liitu uudiskirjaga

Telli uudiskiri ning saad oma postkasti päeva olulisemad uudised.

Tagasi Personaliuudised esilehele